12 gennaio 2020

Nel Quadernino ora c'è anche Ben cove di Giraut de Borneil.

4 gennaio 2020

Del Vaniloquio ci sono ora di nuovo anche le Aggiunte apocrife ai Vers de la Mort di Elinando, un piccolo esercizio di metrica del 2007 scritto per fare da introduzione al Vaniloquio propriamente detto.
E ho anche ripubblicato, nel Quadernino di trovatori, la famosa canzone di Raimbaut d'Aurenga con la prosa alla fine di ogni strofa.

1 gennaio 2020

Buon anno! Per cominciarlo, ho riportato in rete, del Vaniloquio, la poesia che gli dà il titolo. La ricostruzione del sito già distrutto continua...

16 dicembre 2019

Sono tornate in rete, ricostruendo un po' alla volta il Quadernino di trovatori, le sei poesie che ho tradotto di Bernart de Ventadorn.

14 dicembre 2019

Ho aggiornato la traduzione dell'ultima strofa della tenzone di Ugo Catola e Marcabruno, che era rimasta indietro rispetto a cose che ho detto e scritto altrove.

13 dicembre 2019

A questo punto sono tornate in rete, nel Quadernino di trovatori, tutte le poesie che ho tradotto di Marcabruno.

10 dicembre 2019

Procede, lentamente, anche la ricostruzione del Quadernino di trovatori, che sarebbe più urgente, perché è citato in varie pubblicazioni di colleghi studiosi. Ma un po' alla volta...

5 dicembre 2019

Cari amici,
il sito sul quale leggevate le mie poesie è andato distrutto, ma un po' alla volta lo rifaccio.
Il soldatino ora è completo (indice con le date di composizione nella pagina index), per il resto ci vuole un po' di pazienza.
Fra le Poesie fuori raccolta (per ora solo due), Centomila pinguini è ora in rete per la prima volta.